Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Toate traducerile

Căutare
Toate traducerile - Angelus

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 1 - 20 din aproximativ 826
1 2 3 4 5 6 •• 21 •••Următoare >>
651
Limba sursă
Portugheză braziliană À prefeitura da província de Pádua. Legalização de certidões.
Olá.

Escrevo esta mensagem para obter informações a respeito da legalização (apostilamento) de certidões emitidas na Itália. Estou em um processo de reconhecimento da cidadania italiana "ius sanguinis" e já consegui as certidões de nascimento e casamento da comuna de Carceri em Pádua, assinadas pela oficial de registro civil, senhora (nome). Agora, preciso usar essas certidões italianas para retificar o primeiro nome do meu bisavô nas certidões brasileiras que constam como (nome), ao invés de (nome).
Gostaria de saber se preciso pagar para obter a legalização das certidões?
Preciso enviar as certidões originais por correio ou pode ser cópia?
Caso eu tenha que enviar as originais, tenho medo de que as certidões originais possam ser extraviadas!

Atenciosamente
Agradeço pelo retorno.
O idioma alvo "inglês" foi escolhido para ajudar como ponte para a tradução para o idioma de interesse, no caso, o italiano.

Trata-se de um pedido à Prefettura di Padova.
Grazie!

Traduceri completate
Italiană Prefettura di Padova. Legalizzazione di certificati
11
Limba sursă
Suedeză Lär för livet
Lär för livet
In English: "Learn for life"
/Pias 17/5-2017

Traduceri completate
Portugheză braziliană Aprenda para a vida toda
Engleză Learn for life!
645
Limba sursă
Portugheză braziliană Ao Senhor Prefeito do município de Carceri
Ilustríssimo Senhor Prefeito do Município de Carceri, Padova, Itália.

Com enorme satisfação escrevo-lhe pela razão que segue. Meu nome é (nome), sou brasileiro e descendente de (nome), cidadão italiano, nascido nesse município na data de (data), imigrante italiano no Brasil em (data). Peço-lhe gentilmente que me envie a certidão de nascimento como também a certidão de casamento dele com a Sra. (nome), haja vista que necessito dessa documentação inicial para requerer a cidadania italiana. Sinto que, com isso, tenho a oportunidade de preservar minhas origens e conhecer um pouco mais da história dos meus bisavós. Carceri será certamente um dos lugares que pretendo conhecer na Itália.

Certo de que obterei breve resposta, aproveito para manifestar minha elevada estima e consideração.
Trata-se de uma carta ao "Comune" italiano para pedido de certidão de nascimento e casamento de descendente italiano.

O idioma alvo "inglês" foi escolhido para ajudar como ponte para a tradução para o idioma de interesse, no caso, o italiano.

Traduceri completate
Engleză Honorable Lord Mayor of...
181
Limba sursă
Portugheză braziliană É cabível o manejo da AIME nos termos do artigo...
É cabível o manejo da AIME nos termos do artigo 14, § 10, da Carta Republicana, restritiva nas hipóteses de abuso do poder econômico, corrupção ou fraude, sendo inadmitida em hipóteses não contempladas no texto da Lei Maior.
Literatura Jurídica. Inglês dos EUA.

Traduceri completate
Engleză Action of Impugnation of the Elective Mandate
186
38Limba sursă38
Portugheză braziliană pagina de amigos
Como é que eu posso ser amigo
de alguém que eu tanto amei?
Se ainda existe aqui comigo
tudo dele e eu não sei.

Não sei o que eu vou fazer
para continuar a minha vida assim,
se o amor que morreu dentro dele
ainda vive em mim.

Traduceri completate
Italiană Pagina d'amici
Română Pagina unor prieteni
Turcă arkadaÅŸ olmak
Maghiarã Barátok lapja
Engleză Friends' page
785
Limba sursă
Engleză A Musician's Press Coverage
"The music has from time to time the same darkness as we know from Univers Zero." -Iconophobic album review
"[It is] far removed from the avant-garde parts of any musical universe"
"You need to tread carefully if you are entering the Iconophobic world of Salim. You have been warned."
"Iconophobic is a strong statement from Salim on life in his home city of Tehran."
"Without information freely given, the visceral heart of the creator will serendipitously change you."
"Without ever becoming predictable, and taking care to add in the odd dissonant or arhythmic segment, the gritty guitars and swirling violins create stunning contrasts..."
"...Hendrix and Santana have also obviously instructed the phenomenal axe genius that Salim truly is."
"After careful listening I really wasn't able to find any particular artists that have influenced them more than others, or indeed pinpoint any specific influences at all."
1. "axe" is a slang word for guitar.
2. "Iconophobic" is the name of a music album. (Please don't translate this word.)

Traduceri completate
Spaniolă Cobertura de prensa de un músico
Italiană Rassegna Stampa su un Musicista
Română Revista presei despre un muzician
Portugheză braziliană Cobertura de imprensa de um músico
Rusă ОБзор музыкальной Прессы
Daneză En musikers pressedækning
Suedeză En musikers pressbevakning
Bulgară Преглед на музикалната преса
Poloneză Recenzje prasowe
Norvegiană En musikers pressedekning
Turcă Müzisyenin Basın EleÅŸtirisi
Ebraicã כיסוי תקשורתי של מוזיקאי
64
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Poloneză Być może dla Å›wiata jesteÅ› tylko czÅ‚owiekiem,...
Być może dla świata jesteś tylko człowiekiem, ale dla mnie jesteś całym światem.

Traduceri completate
Engleză Maybe to the world...
28
Limba sursă
Portugheză braziliană tudo posso naquele que me fortalece
tudo posso naquele que me fortalece
Gostaria de obter a tradução para Aramaico, se possível.

Traduceri completate
Islandeză Allt megna ég fyrir hjálp hans, sem mig styrkan gjörir.
Poloneză Wszystko mogÄ™...
Limba latină Omnia possum in eo qui me confortat.
17
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Spaniolă las mejores descargas
las mejores descargas
las mejores descargas
'Admin's Remark'.
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduceri completate
Engleză the best downloads
Poloneză Najlepsze Å›ciÄ…ganie plików
45
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Greacă Γιατί δεν περνάς καλά;
Γιατί δεν περνάς καλά; Έχεις προβλήματα με τον άντρα σου;

Traduceri completate
Engleză Problems with your husband?
17
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Limba latină quod cibus est alliis
quod cibus est alliis
This is only a dependent clause:<bridge>what is a food for others<Aneta B>

Traduceri completate
Greacă αυτό που για άλλους είναι τροφή...
1 2 3 4 5 6 •• 21 •••Următoare >>